John Milton, Paradise Lost (The Corrected Text)
Prevod: Jure Godler, d.i.P. in CH.eESe, 2008
Prva knjiga.
Poj nam, sveta muza, petja smo željni,
če raj smo izgubili, zakaj potem se ne bi s tabo veselili?
Ob ognjenem jezeru, na hrbtu ležeči, predani,
Satan, Beelzebub in ostali, kikiriki grizljajo, zaspani.
Satan se dvigne, drugim pomenljivo namigne, in pravi:
Dost mam tega ležanja! Al Bundy sranja. Kaj ‘čmo zdej, bratje,
ki sledite mi tako, izgniti v pozabo, al’ najti si nov plac za zlorabo?
Rjovenje in ognjena vstaja in prisotnost strašnega zmaja
so Satana pripeljali do tega, da pokaže, kdo zares ima jaja.
Pej’mo v pekel, tam direktorja še ni, v kuriln’ci ogenj šele tli.
Če za zajeb ste bratje, potem riti v luft’, na skejte, rolke in za mano!
Bolje prek študenta v peklu kot pa v raju prek pogodbe!
Beri naprej…