Po slovensko!

Slovenski jezik je predmet, ki ga v osnovni šoli obiskujemo 8 (9) let. Tudi v srednji šoli je prisoten. Na kakšen način nas bogati in plemeniti?

Na takšen: REVELL: INTERNATIONAL SPACE STATION “ISS” (navodila)

SLO: UPOZORILO: pred sestavo dobro prečitati upozorilo za sestavo. Vsaki del je označen (1). Slediti sled postopka pri montiranju. Potrebno orodje: noži in orodje za delitev delov (2), gumijaste trake, traka z lepilom in klukce za učvrstilo zalepenih delov (3). Plastične dele očistiti z blagim deterdžentom, sižiti na zraku da bi se sloji barve in preslikači boljše prijeli. Pre lepljenjem obvetno preveriti če se deli uklapajo eden v drugi. Počasi nanašati lepilo. Na površinah na katere nanašamo lepilo treba prvo odstraniti hrom in barvo. Manjše dele prvo treba premazati in pšotem oddeliti z rama. (4) (5). Pustiti da se barve dobro posušijo, in šele potem nastaviti z sestavljanjem. Vsaki preslikač posebno zrezati in

revelll

Tudi mene je “cliffhanger” konec zmedel.

Jure Godler

26 odgovorov v“Po slovensko!”

  1. buba švabepravi:

    ISS model?!? Jaoooooo, frik. :mrgreen:

  2. believerpravi:

    Joooj, kako mene taka navodila v besnilo spravjo!!! Pa kakšni filmski podnapisi tud spadajo v to kategorijo. Ampak ta, ki je ta navodila prevajal v “slovenščino”, se je ni učil 8 let, sem prepričana, ker najverjetneje ni Slovenec. Sploh! ;-)

  3. Kašparpravi:

    Ker idiot je to prevajal?! Grrr!

  4. rokovnjačpravi:

    kriza ja!

  5. AzzQimpravi:

    Nekaj podobnega v navodilih za kolesarski števec: http://strelaingrom.visoko.si/wp-content/uploads/2007/07/sggfsfdfae.jpg

    Za hec sem poskeniran tekst malo ozaljšal, ampak je ziher resničen.

  6. Buldogpravi:

    AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!

  7. lukavpravi:

    Buldog Count me in :lol:

  8. believerpravi:

    AzzQim, hudooooo! :lol:

    Bogi Trubar se najverjetneje v grobu obrača!

  9. deepxpravi:

    Pomoje je finta v tem, da to ni prevajal slovenc, ampak nekdo od tam od koder to prihaja :)

  10. smukcpravi:

    wd sherlock :D

  11. gazvodapravi:

    Tole me je spomnilo na neko objavo, ki sem jo zasledil na jokerjevem forumu in je zanimiva zaradi mnogih stvari (bodite pozorni na učiteljičino utemeljitev). Po svoje je tekst prav čudaško vonnegutovski :)

    http://shrani.si/?1m/fN/qNWP9PV/dsc041821.jpg

  12. urbanapodganapravi:

    Kako nekaj sižim na zraku?

  13. DaJokerpravi:

    Ahahahahahhaa, reči ti njoj sine, da je Mile Kitić car :)

  14. PrekleZaKurnkpravi:

    Sej sm ti hotu ze kj rect pr Skeletorju ampak zdej je slo pa vse to res predalec! Slovenski narod ne more bit zastopan s strani nekoga ki sestaulja internacionalno preslednicno postajo! Mau se zresn, clovek…prosm…

  15. glavcapravi:

    G. Gazvoda, pri UČITELJIČINEM POPRAVKU je velika napaka!!! Vrla učiteljica je učenčevo besedno zvezo “pred dva tedna” popravila v “pred dvemi tedni”, kar je povsem narobe! Edino pravilno je “PRED DVEMA TEDNOMA”! Samostalnik TEDEN namreč ni ženskega, ampak moškega spola in ga zato skupaj s pridevniki ob samostalniku sklanjamo po pravilih MOŠKE sklanjatve (I: dva tedna, R: dveh tednov, D: dvema tednoma, T: dva tedna, M: pri dveh tednih, O: z dvema tednoma).

    Podobne težave imajo na žalost tudi nekateri Slovenci - rojeni govorci - z besedno zvezo “pred dvemi leti”. Tudi tu je edino pravilno “PRED DVEMA LETOMA”, ker je samostalnik LETO srednjega spola in ne ženskega, zato ga skupaj s pridevnikom sklanjamo po pravilih SREDNJE sklanjatve (I: dve leti, R: dveh let, D: dvema letoma, T: dve leti, M: pri dveh letih, O: z dvema letoma).

    Ne vem, kdo je dal tej učiteljici “blagoslov” za poučevanje v šoli, če ne pozna najosnovnejših slovničnih pravil slovenskega jezika …

  16. Dejan Kalohpravi:

    O iznakaženju naše ljube slovenščine sem pisal že tu (in to s strani avstrijskih uradnih organov):

    http://kaloh.blog.siol.net/2007/09/09/ne-mi-hodit-po-materinscini/

    Godler, BTW: obiskujemo osnovno šolo, predmet pa poslušamo… :)

  17. klemensaspravi:

    Glavca, ti pa nisi nič boljši. Tu ne gre za spol, temveč za napako po anologiji z množinsko obliko pred tremi leti/pred tremi tedni. Z učiteljico bi bila najbrž dober par za kak skeč.

  18. Van Mastenpravi:

    Ma po mojem je tisti spis nekdo sam naredil, ker če ga ni, je učiteljica res komaj kaj boljša v slovenščini kot “učenec”.

  19. peachkapravi:

    MatKurba!Sej vem d jz pisem vse prej kot slovnicno pravilno,aaampak..Znam se potrudit.Res.Najslabse ocenjen spis ever je bil -4.Pa se to samo zato,k je prfoksa misla d nism prebrala Romea in Julije.

  20. steshpravi:

    Najslabše ocenjen spis ever je bil 1. Alah mi je priča.

  21. kinkitonepravi:

    Gre za bogativijo jezika. Da ne rečem enričmentacijo.

  22. gazvodapravi:

    Ja, učiteljica je gotovo zanimiva ženska. Še posebej mi dogaja tisti “Zelo skopo in površno in skopo”, kot mokrocveteča rož`ca s korenino poezije, ki se je prikradla v drugače vse preveč birokratsko osnovnošolsko slovenščino in nje poučevanje.

    Dejan Kaloh: če se začnemo loviti na slovnici, imamo vsi vsaj kdaj pa kdaj maslo na glavi :) Težka je, materinščina, težka v božjo…

  23. kemikpravi:

    Haha To zihr ni maslo kakšemga Slovenca. ;)

  24. echopravi:

    … mene je pa ta konc nasmeju.

  25. spanskiborecpravi:

    Ker amaterski prevod-f** no!

  26. Janezpravi:

    To sem prevajal jaz. Živim v US in naučila slovenščino me moja mama. nikoli nisem še v Sloveniji bil ampak upam da kmalu. Peace Out

Komentiraj